lollip – Isle find it

 29.00

לוליפ – הגעתי לאי בוד

אי-בוד? יש אי כזה? איפה זה? למה אף אחד לא יודע איפה זה בוד? מה זה הסיפור הזה?

הרבה דברים הולכים לאיבוד, לאן צריך להגיע כדי למצוא אותם ולהחזיר?

הילדים בבעיה. בסופו של דבר רק אמא (אם רק היו שואלים את לוליפ) יכולה ומצליחה לפתור את התעלומה. ככה מגיעים לאיבוד……

ועכשיו הספר האהוב בתרגום לאנגלית.

ספר נוסף מסידרת לוליפ – סיפורים לכל (ה)משפחה, סיפורים מקוריים.

בואו לקרוא את בעברית את הגעתי לאיבוד.

הכירו את הצוות שעומד מאחורי לוליפ

סיפורים מקוריים מאת רוני שטיינברג

איורים אנימציה ועריכה חן חן

קריינות תומר שרון

תרגום ד"ר אינגליש

הוקלט באולפני גולן, קרית שמונה

הסיפורים מכוונים להקניית כלים ודרכי התמודדות עם סיטואציות מאתגרות מול הילד.  באמצעות הסיפורים יוכלו ההורים והילדים להשקיף על הסיטואציה
מנקודת מבט שונה.
תיווך בין עולם הילדים לעולם המבוגרים. הסיפורים מעניקים לנו הצצה לעולם הילדים ולילדים הצצה לעולמנו.
קידום שיח רגשי ושיתוף הדדי בין ילדים לבין עצמם, בין ילדים למבוגרים ואולי בין מבוגרים לבין עצמם
קידום ערכי סובלנות והקשבה בדרך אלטרנטיבית ומחוייכת.
עידוד ופיתוח שיח המאפשר הבנה והכלה של האחר.

Scroll to Top